MAMASH KURAZH EN HER KINDER

Bertolt Brecht. Mummy Moed en har bern (oerset troch B. Zakhoder en Vs Rozanova)

Kronyk fan 'e Tritichjierrige Oarloch

-------------------------------------------------- --------------------------

Oersetting troch Boris Zakhoder en Vsevolod Rozanov

Gedichten oerset troch S. Apt

Bertolt Brecht. Theater Spultsje Artikelen. Sayings Yn fiif dielen. T. 3

M., Art, 1964

OCR Bychkov M.N. mailto: bmn@lib.ru

-------------------------------------------------- --------------------------

ACTING PERSONS

Mummy Moed.

Katarina is har memke dochter.

Eilif is har âldste soan.

Switsers is har jongste soan.

Recruiter

Feldwebel.

Cook

Warlord.

Regintale pryster.

Kaptenarmus.

Yvette Pote.

One-eyed

In oare sergeant.

Old Colonel

Clerk

Jonge soldaat.

Aldere soldaat.

Peasant.

Syn frou.

Peasant guy.

Alde frou

In oare boer.

Peasant Woman

Jonge boer.

Ensign.

De soldaten

Voice

Ik

Friezen fan 1624 De kommandant Oxensherna sammelt troepen yn Dalarna foar

hynder yn Poalen. Yn 'e flutter Anna Fierling, bekend as mem

Moed, liede ta de soldaten fan 'e soan.

Trakt op 'e stedspoarten. Feldwebel en recruiter.

Sawol klear.

Recruiter No, wêr is it leger op te heljen? Strange fit, troch golly!

Beleno troch de tolfde om fjouwer squadrons fan it gehiel te presintearjen. Most

kommandant oarder! Wêrom binne de minsken hjir sa heulendal dat ik sliep ferlern haw.

Ik nim gjin ûnjildich ûnjildich en hoale boarsten!

ien - sa, it liket, alle rang fan rang: dronken him, hy joech in abonnemint, ik

Ik betelle foar wodka ... mar ik rik it kwea ... It komt nei de wyn, ik bin efter it.

Hy hat gewoanwei omkeard - hingje! Myn rekrut is fuort, lykas in louse út ûnder in fingersail! Niet

Eare, gjin gewisse fan minsken is fuort, net de eed útfiere, God is net benaud!

Ik haw it leauwen yn 'e minske ferlern!

Feldwebel. In >

moralere ferfal is kommen. De wrâld stie foar in >

as der gjin oarloch is? Yn tiden fan frede, minsken dy't ûnkrûd groeie. Man as

as it in beest is - allinich brea foar fergese eat! Ja, goed soe ien brea wêze, en dan op it brea

tsiis, mar boppe op bacon cous! Nim op syn minst dizze stêd: hoefolle marines it binne

Ponys, hoefolle ynstellingen, wierskynlik nea beskôge. Ik wie op dy kant

wêr't der gjin santich jier warskes wie, gjinien hie dêr in lêste namme ...

Nimmen waard witten wa't hy wie! En wêr is de oarloch - do nar! Dêr, broer, alles


border=0


jo plak! Op it hiele register: stuorren - nei it pakhús, koarn - foar it iten, minsken -

yn oarder fan nûmers, fee - oant de slach, en gie! War befêstigje leafde.

Recruiter Golden words!

Feldwebel. It is fansels, de earste stap is de hurdste. Wylst de oarloch oanpast wurdt -

sweat. Mar dan sil allegear as klokken gean. Himsels sil bang wêze hoe't

soe mislearre hawwe. It is itselde as yn 'e kaarten: gewoon sitte, en dêr binne jo

Jo sille net ôfbrekke. Wurde skriklik: ferwûnderlik om te beteljen! En earst se, eksintriken,

oarloggen binne bang. It is in goede saak, en se sjogge, yn in wûnder!

Recruiter Feldwebel, sjoch, van! Twa froulju ... en twa, gjin manier

guys! Jo prate de âlde froulike tosken, wylst ik mei de man meidwaan. No, as net no is

kom út, ik sil opwachtsje, wêrom moat ik yn 'e wyn frije!

De lûden fan 'e harmonica wurde heard. A van ferskynt, twongen troch twa jonge

Guy, yn 'e Van - mem Moed en har memke dochter Catherine.

Mummy Moed. Goede sûnens, Herr Feldwebel.

Feldwebel (blokkearje de wei). Groot, geweldig! Wat soarte minsken binne jo?

Mummy Moed. De minsken binne winkeljen. (Sjongt).

He, kommandant, jou my in halt teken,

Soarch foar jo soldaten!

Hjir is myn van. Lit foar in start

De ynfantery sil de stuur ferfange.

En mûlefeest ûnder de rommel fan kanonnen,

En libje, en turne yn stof -

Pleasant foar minsken as minsken

Minstens yn nije stappen.

He, kristen, it iis is fet!

De deaden sliepe yn 'e djippe mist.

Get up! Elkenien moat reizigje

Wa is libbe en reitsje op ierde.

Gjin woartels, wyn en bier

De fjochters binne net pynlik goed.

En iten - fergees libje

Untjouwing fan lichem en siel.



As hy iet, sil it militêr drinke,

Hy is net benaud foar de minste fijân.

Wat in nar yn 'e brân fan' e hel

Hy wol op in lege mage ferbaarnen!

He, kristen, it iis is fet!

De deaden sliepe yn 'e djippe mist.

Get up! Elkenien moat reizigje

Wa is libbe en reitsje op ierde.

Feldwebel. Wachtsje, wachtsje, bagaazje! Wat regint?

Aldste soan Twadde Finsk.

Feldwebel. Lit it papier sjen litte!

Mummy Moed. Papieren?

Jongste soan Ja it is mem Maas!

Feldwebel. Ik wit neat! Wat oars is der moed?

Mummy Moed. Witte jo net, Mr. Feldwebel? Dezelfde mem

Moedigens dat krekt ûnder ús kearnen yn 'e posysje fan it brea brocht. Near Riga. Nee

Hawwe jo harke? Ien sil wolwêzich wêze, as syn goede ferdwynt. Nei alles

der wiene fyftich breads yn 'e fjoerstien, en elkenien hie al mulwurden!

Feldwebel. Jo prate net myn tosken, kom op papier!

Mummy-moed (yn in tin stomme, slút in bunch papieren út en skodde ôf

goat). Papieren? Alles is hjir, sjoch! De hiele Bibel: dit. - hoe te komkommer komkommers, en

dit is de Landkaart fan Moraavje; God reitsje, wy geane dêr, en dan op 'e line en drage it.

En dan sjogge, ek it seal is oanbean, dat myn hoede gjin foet en mûle sykte hat. Ien ding

woe - en de stjer sels is al >

bist, hearlikheid oan God, alhoewol it foar neat wie. Papieren ûntbrekt!

Velbebel. Jo drage jo keale swart, it wurdt net sa oanfallen! Oanwêzich

patint!

Mummy Moed. Ik bin by jo as mei decent, en jo nei my - "de tail keare" net!

Dit is mei bern! Wat in koeler! Nee, wat is oanbean? Ik haw op myn gesicht skreaun:

Ik bin in frou earlik - dat is it hiele oktroai! En as jo net lêze kinne, net myn

soarch Printsjen nimmen freget jo!

Recruiter Herr Feldwebel, dizze persoan, yn myn geast, liedt

sedityske spraak. Yn it leger is it earste ding - disipline!

Mummy Moed. En ik tocht - wosken.

Feldwebel. Foarnamme?

Mummy Moed. Anna Firling.

Feldwebel. Does this mean Firlings?

Mummy Moed. Wêrom is elkenien? Skriuw my Firling, mar se binne net nedich.

Feldwebel. Bisto guys jo net?

Mummy Moed. Myn, myn, en allegear hawwe har eigen fammen! (Tink oan

de âldste soan.) Dit sil bygelyks Eilif Moyoki wêze, om't syn heit

Altyd fertelde my syn namme wie Noyoki, net dat fan Koyoki. Kleine healret him goed.

Wier, hy tinkt net oan wa't hy tinkt. Dat Frânsman wie sa

gob wedde. Mar de geast fan 'e man - yn syn heit. Dat oh en skerpe wûnder wie! On

go sock cut! Dus elk fan ús hat syn eigen lêste namme.

Feldwebel. Wat, wat? Hat elkenien har eigen?

Mummy Moed. Meitsje jo net te lyts te wêzen!

Feldwebel (oanwiisd nei de jongere soan). Oh! Jo hawwe dit dan fan

Sineeske, sa wat?

Mummy Moed. Net wurdich: fan 'e Switserske.

Feldwebel. Dit is fan 'e Frânsen, dus?

Mummy Moed. Wat is oare Frânsen? Wêr hawwe jo de Frânsman fan? Jo binne

Skeit my net nei, oars sille wy it net oant de nacht fertelle! Said swite

hy Call - Feyosh, mar net op syn heit - dat waard in folsleine oare namme neamd. Goed

de master boude festingen. Mar - dronken.

De Switsers, grinnend, knikke, en sels de dumpe Catherine amuse harsels.

Feldwebel. Wêrom is it fayoshemzvat?

Mummy Moed. Gjin oertreding wurde jo sein, jo spieler is leaver swak

cooks Hoe oars soe hy him neame? Nei allegear, doe't ik it hie, joech my in Magyar

gongen. Neist it wie itselde, syn nieren waarden ferwite, der is sa'n oanfal,

en in feite namen gjin drippen yn 'e mûle! Hy wie in echt earlik man. En de man is al oer him

út!

Feldwebel. Wêrom is hy net syn heit?

Mummy Moed. Mar de man gie allegear yn 'e holle! Mar ik skilje, ik haw it allegear

Switserlân Foar it ûnthâld. Sûnder haul. (Tsjinst dochter.) Dochter

Call Catherine Haupt. Neffens de mem fan Dútsk.

Feldwebel. Lytse famylje, neat te sizzen!

Mummy Moed. Ja, se wite myn koets yn 'e hiele wrâld!

Feldwebel. Sa skriuwe wy. (Skriuwt.) Dus, jo binne fan Bamberg, it is yn

Beierske, hoe kaam jo hjir?

Mummy Moed. Ik sit net op it plak. Wêr de oarloch is - dêr bin ik.

Recruiter Jo kinne better Sivyy en Bulany neame, as jo yn harens gean.

Unstuk jo as of net?

Elif. Mummy, jou my, sil ik him yn it gesicht jaan? Jûkje!

Mummy Moed. Ik haw dy nedich! En tink net! No, hearen, amtners, net

Of jo wolle in goeie pistole of in nije gurd, jo is echt fuort,

Mr. Feldwebel?

Feldwebel. Net dat ik winskje. Goed docht jo graach eiken: boarstkwal, yn

skouders slannende sazhen. Wêrom stappe se de tsjinst, ik winskje?

Mummy Moed (hastich). Nee, nee, nee, Feldwebel. Ik ha sels

Ik sil gjin bern yn soldaten litte.

Recruiter En wêrom, lit my freegje? Soldaat - jild, soldaat -

eare! Tûk om te hanneljen - is dit in deal foar in man? (Nei Eilif.) Kom,

Kom op! Jou in hân te sprekken - binne jo in man of in giele kûle?

Mummy Moed. Hy is in poppe fûgel, hy is noch altiten in poppe fûgel. Dun op him - hy en

sil falle.

Recruiter In hjerst - kealje. (Besiket Eilif te leaden.)

Mummy Moed. Wês ôf, sei jo! Do not zamaj! Wêrom stappe jo him?

Recruiter Jo soan beleau my, neamde my in mûle. Wy binne no mei him

Bewjogge aside en sprekke hert nei hert.

Elif. Mutter, meitsje gjin soargen. Ik sil him fiele.

Mummy Moed. Jo geane jo net iens, fleane! Ik wit jo - as allinich

fjochtsje! Thug! Altyd in knibbel achter it bootleg!

Recruiter Kom, sûker! Jou omke, wat is dyn lyts knip!

Mummy Moed. Herr Feldwebel, ik sil klachten oer de kolonel. Fall foar

lattice - myn dochter hat in liuwinne.

Feldwebel. Lit ús goed wêze, bruorren! (Mummy Moed.) Wat dochst

Soldaattsjinst is net foar jo leafde? En syn heit wie in soldaat, earlik holle

falt, sei se sels.

Mummy Moed. Wêrom is hy in lyts bern! En jo jagje him nei it slach, ik wit

jo! Jo soene jo fiif goud foar jo krije!

Recruiter Earst krije hy in helm mei in shishak, skuon - skjinne, krekt?

Elif. Allinnich net fan jo!

Mummy Moed. Ja, ja, lit ús gean nei in fisk, de fisker sei tsjin 'e wjirm.

(Nei de Switsers.) Rûn, skodzje de wachter - de broer fan jo broer wurdt stutsen troch de soldaten!

(Snit it mes.) Besykje it te berikken - litte fan 'e gatten gean, ferflokke!

Myn bern, se wurde oernommen nei de soldaten, moardners! Wy earlik handelje: ham

- earste klasse, linnen - linnen. Wy binne rêstige minsken!

Feldwebel. Sjoch op jo lyts knip, hoe fredich jo binne! Shame âld

hag, jo fuortsmite fan it mes! Se sei sels no, jo geane op 'e oarloch. Wat sûnder

Wêrom wolle jo libje? En sûnder soldaten - wat oarloch?

Mummy Moed. Lit oaren gean nei de soldaten, mar ik sil myn eigen folk net litte!

Feldwebel. Och, wat! Jo betsjutte smaak, en oarloch - opivki? Mei himsels

Jo sille fet mei jo brood krije fan 'e oarloch, en fan dy hat se skoftsje? Ahhhhhhhh, net goed

mommy! In oar moednamme! En jo binne bang foar oarloch, jo pjutten! Hjir binne de jonges

Jo net eang bang te sjen op ien kear!

Elif. Ik bin net bang.

Feldwebel. Ja, en wat frjemd? Sjoch op my. Net foar de takomst, miskien my

tsjinst? Mar ik bin mei 17 jier yn 'e oarloch!

Mummy Moed. Live ta santich, en dan praat!

Feldwebel. God winsket op.

Mummy Moed. Op it tsjerkhôf.

Feldwebel. Wat binne jo te krijen? Enerzjy om my te winskjen?

Mummy Moed. Bisto kroech? Tink oan myn wurd! Ik sjoch - markearre jo! Like with

fan 'e wrâld kaam werom te gean!

Switserlân Se is in dupe, elkenien seit. Se ferteld it lot.

Recruiter Dus dan, bring it nei Herr Feldwebel foar wille!

Feldwebel. Dit is de frou fan 'e ûnsin.

Mummy Moed. Jou my jo helm!

Feldwebel (falt syn helm ôf). Ja, goed, ligen, ligen! Lit ús harkje nei wille.

Mummy Moed (nimt in blêd fan paragrafen út en brekt it). Elif,

Switserlân, Katarina, sjogge: lykas dit stik, de oarloch sil ús stoarmen,

As wy yn earnstich kontakt binne. (Nei Feldwebel.) Mei jo, dus it wêze, jild

Ik sil it net nimme. Swart krús - dea. Ik sette in swart krús op ien shred.

Switserlân En de oare is lege, besjen!

Mummy Moed. En no sille ik tafoege ... Ik sil skodzje ... Ik sil mingje ... Sa it libben fan ús

skodt en ynteressearret, sels as ús mem ûnder har hert draait ... Ja, sliep - lot

fine jo út.

Feldwebel ferwachtet.

Recruiter (Eilifu). Ik bin net allegear sa oertsjûge. Folle minsken nimme.

Mar ik hie it graach. Ik sjoch - in fjochtsje.

Feldwebel (tekenje). Nûnens is alles, just nim dyn holle!

Switserlân Black Cross! Ferlies syn saak!

Recruiter Net driftje, âlde man, net alle kûlen jilde!

Feldwebel (hoarsely). Jo litte my del!

Mummy Moed. Jo sels litte dy deis ôf as jo as soldaat ûndertekene.

Ja, lit ús gean. De oarloch sil net altyd wêze. Der is neat om de gouden tiid te ferliezen.

Feldwebel. Fergriemje jo, jo soene myn holle net oanpasse. Pashchenka

Nim jo allinich itselde, sei him in soldaat!

Elif. Mutter, ik bin jacht. Lit allinnich!

Mummy Moed. Slút op, do duvel Finnish!

Elif. Switsers wolle ek in soldaat wurde.

Mummy Moed. Wat ?? (Pause.) It kin sjoen wurde, net oerwûn. Alle trije no

Ik sil it fertel fertelle. (Goed djip yn 't sin en markt de blêden mei krusingen.)

Recruiter (Eilifu). En wat as wy yn it Sweedske leger allegear

Gebeden binne misledige - dit is allinich skuldich. Us fijannen ferbrekke dy geroften.

Wy sjonge psalmen allinne op sneinen, ien fers, en sels dan - wa hat in stim.

Mummy Moed (komt werom en bringt in soad yn 'e helm fan' e sergeant-haad). Dus en

besykje om te ûntkommen út 'e mem, duvels. Sûker foar harren, sjoch, oarloch! Krekt no

it lot sil jo fertelle. En ik tocht dat jo tinke dat it in paradys is, jo fuortendaliks

Kolonels sille produsearje! Feldwebel, ik sil dy fertelle as myn eigen: se binne wurdich foar

Militêre affêre, dêr sil gjin sin wêze! Fergees leine alle holle. (Pulls out

helmet Eilifu.) Op, krij jo lot!

Eilif draait in stik parsemin út en ûntspringt it.

(Punt in stik papier út 'e hannen.) Ik wist dat it in krús wie. Ungelikich bin ik mem!

Wêrom lei ik him yn 'e lêst? Sil stjerre! Dage yn 'e prime fan it libben! Gean nei

soldaten - net in massa grave to passe. Schilderig is er fertsjinwurdich - alles yn

heit Meitsje in kloft man, mar jo holle net ôfbrekke. Sjoch - it krús. (Strikt.)

Wolle jo in minne minske wêze?

Elif. Ik sil, mem.

Mummy Moed. In wize guy is dejinge dy't de mem harket! Jo sjogge net dat se jo binne

de gielhaartsjes binne ferrast, - jo kenne jo, laitsje!

Recruiter Wat, yn 'e broek al lûd leech? It is evident dat it better is om jo broer te nimmen.

Mummy Moed. Ik fertelde jo om te laitsjen. Laugh Nee, no ferrie

Switserlân Ik bin minder bang foar jo, jo binne earlik mei my.

Switsje lûkt lots.

Wat binne jo op him starrende? Der is neat. It kin net wêze

der wie in krús! Wolle jo ek jo ferlieze? (Nimt lotsjes fan Switsers.)

Krekt? En dit! Foar ienfâld foar syn? Switsers jo binne ek my, ferdwine, as

mem misbrûk! Stel altyd op in earlik manier, lykas ik jo sûnt jongens learde:

Bringje levertje as ik nei brea stjoere sil. Oars is der gjin heil foar jo! Sjoch

Feldwebel! Miskien haw ik it ferkeard? Is hjir in swarte krús?

Feldwebel. Der is in krús. Ik begryp net hoe't ik útgean koe. Ik altyd

hâlden op (Oan 'e recruitmer.) Nee, se is net ligen. En har deselde nagadala.

Switserlân En ik nagadala. Mar ik ha al harkje op 'e noas!

Mummy Moed (Catherine). No, jo sille net mei my ferlieze - jo sels

Krekt: jo hert bliuwt goed. (Hinget Catherine's helm út, sit yn

Van, mar se nimt har lot.) Hear, wat is it! Wetter - Agrarwetter

komt! It kin net dat wêze. Misledigjend, ik mingde net. Bisto it net sa

goed, katrin! Zarekis! En op jo manier in krús. Sjoch, stean ûnder it gers,

rêstiger wetter. It is maklik foar jo, en jo binne sa stom. No, no binne jo alle bestimming

Jo witte Fersteane jo no? Hâld jo ear ear! Lit ús gean! (Komt werom nei Feldewebel

helm en krijt yn 'e fan.)

Recruiter (Feldwebel). Wêrom stean jo?

Feldwebel. Ik haw wat mis.

Recruiter Ik krige in kâld, tink ik. Hy naam syn helm ôf en stie yn 'e wyn. Hâld har

keapje wat! (Lûd.) Jo soene sjogge nei har bellen, sergeant.

Stipe komma oant earlike keaplju. Hey you! Feldwebel hat jo in spit

liked!

Mummy Moed. Foar polguldena jouwe. Har echte priis is twa gûne.

(Hy skodt fan 'e geit.)

Feldwebel. Se is gelyk. Lit my sjen. It is wurch. (Ôfdieling

foar de fan.)

Mummy Moed. Nee, it is hjir rêst!

Feldwebel. Miskien is heul-uddena jûn. Sulver.

Mummy Moed (giet nei him foar de fjirde). Der is in goeie seis ounces fan rein

sulver.

Recruiter (Eilifu). En wy sille ien nei ien skip gean. Money

dêr, lit ús gean!

Elif stiet ûnôfhinklik.

Mummy Moed. Hân? Half-Mulder!

Feldwebel. Ik begryp net. Altyd om efterhinne. Safer

Der is gjin plak as Feldwebel. Kennis om oaren te stjoeren eare.

Och, middei ferwûne my. In stik yn 'e keale sil net klimme.

Mummy Moed. Wat binne jo sa ticht by jo hert? Och en appetit

ferlern! Jo tinke jo bedriuw, hâld efter. Na-ka hjir, drinke, feint!

(Fart him wodka.)

Recruiter (liedt Eilif). Tsien gûne yn jo hannen binne jo in held,

it fjochtsje foar de kening, fan 'e froulju is der gjin ein! En altyd kinne jo my jaan

mûklist, as ik dy beleanne.

Beide ferlitte.

Silent Catherine, sprong út 'e fjoerstoarten, dûbele, lûdske mooes.

Mummy Moed. No, dochter, no. Mr. Feldwebel is noch net

hawwe betelle. (Besiket in munt foar in tosk.) Ik leau net no nei jild. Ik bin wittenskipper!

Nee, net fake. Hast, lit ús gean! Wêr is Eilif?

Switserlân Hy gie mei in recruiter.

Mummy Mutsje (nei in >

Ik wit dat jo net skuldich binne, kinne jo net prate.

Feldwebel. Sels sels drinkje, mem! It slacht net. Dat is it libben. Yn

Soldaten noch neat. Jo: nei alle dingen ferdiede jo sels mei oarloch, dus oan 'e kant.

jo jonges sille net sitte, krekt?

Mummy Moed. No moatte jo en jo broer hawwe; haul, Catherine.

Broer en suster binne harne. Mummy Moed rint yn 'e buert. De wyn komt ûnderweis.

Feldwebel (harren nei). Ja, wolle jo brea út 'e oarloch - jou har fleis.

II

Jierren 1625-1626.

Mummy Moed mei de wagens treedt Swedish troepen yn Poalen. Siege festing

Valgof. Begjin mei de soan. Súksesfol ferkeap fan kapon. Grutte feiten fan 'e moed

Eilifa

De tinte fan 'e Sweedske militêre lieder.

Tichtby de keuken. Cannonade wurdt heard. Mummy Moed wurdt hannel mei in Nederlânske chef.

Cook Sixty hellers foar dit ûngelokkige hûn?

Mummy Moed. Ungelokkich kip? Ja, sjogge jo: ien fet! En foar

sa as in tidbit nei ús gluttonkommandant reitsje foar sechtich hellemers?

Besykje it, litte it sûnder lunch - it sil dyn holle ôfbrekke!

Cook Dêr haw ik in dozen foar tsien gers, op elke hoeke.

Mummy Moed. Wat wat? Sokke kapen "yn elke hoeke"? Dit is in belegering fan wat,

as honger omheech giet, draaie minsken? Rat, jo kinne it krije. Miskien! Want

alle ratten ieten, it hiele regiment deis de hiele dei foar ien rasseguod! Foar sok

Capon, en sels as it belegerjen, allinich fyftich helters, en dit, nei jo miening,

djoer

Cook Besleegje ús net, mar wy belegje, domme holle!

Mummy Moed. Om belegere te belegjen, en stjerre har. Se binne yn 'e stêd

geweard, krekt as kaas yn bûterrul, se sizze. En mei ús? Ik wie by de manlju

- se hawwe neat.

Cook De minske hat alles - de man ferstoar.

Mummy Moed (oerwinner). Se hawwe neat. Ruïne om hinne. Hast se

Tanden op 'e planke. Ik seach it sels - it gers is iten, de gurten wurde gekocht - en dan de fingers

liken. Dat is it it is! En ik biede jo in kapon en allinne fjirtich

hellers.

Cook Tritich, net fjirtich. Ik praat tritich.

Mem Kura w. Och, jo, dit is gjin ienfâldige kapon. Hy sei en

Ik naam de sied net oant syn favorite march spile wurdt. Hy koe telle, sa

it jild wie ta it fee fan god! А тебе сорок геллеров дорого! Смотри, хозяин тебе