De lykweardichheid fan phraseologysk wurd

De teory fan frazology troch Charles Balia

De oprjochter fan 'e teory fan phraseology is de Switserske taalkundige fan Frânsk komôf, Charles Bally (1856-1947).

Baliya soarget de term "phraseology" yn 'e betsjutting fan' e sektor fan stylistyske stúdzjes dy't relatearre ferzjes ', mar dizze term waard net oannaam troch westerske Europeeske of Amerikaanske linguisten. Charles Bally wie de earste dy't wurdkombinaasjes yn syn boek frânsk stalte systematisearje, wêrtroch hy in haadstik op phraseologyske opnimme. Yn syn wurken liet er "4 soarten útdrukken"

1) Frijste phrases - ûnbetrouber.

2) De gewoane kombinaasje fan sizzen mei in relatyf relaasje fan komponinten wêryn feroaringen tagelyk binne.

3) Phraasologyske searje - groepen fan wurden, dêr't twa gewoane begripen yn ien kombinearje.

Charles Ballie betellet spesjale omtinken foar kombinaasjes fan wurden neffens de stal fan stabiliteit: kombinaasjes wêrby't frijheid is om de komponinten te groepjen, en yn kombinaasjes dy't net sa frij wêze. Ballitoko skreau dizze groep schematisch, mar joech se net in detaillearre beskriuwing.

Yn syn letter wurk "Frânske stylistyk" beskôgje Bally fertrige kombinaasjes en phraseologyske searjes as intermediate types of phrases en identifisearret allinich twa groep kombinaasjes: 1) frije kombinaasjes en 2) phraseologyske ienheid, dat is, fraksjes, hokker komponinten binne hieltyd brûkt wurde yn dizze kombinaasjes , itselde gedachte útdrukke, har ûnôfhinklike betsjutting ferlern hawwe. De kombinaasje as gehiel fertsjinnet in nije betsjutting, unregelmjittich foar de som fan 'e wearden fan har konstante dielen.

1.2 Formaasje fan phraseology as in taalkundige disipline

Fragen fan spraakology yn Ingelân en de Feriene Steaten wurde benammen behannele yn wurken op semantika en grammatika, lykas yn prefaces foar fraksistyske wurdboeken.

In útsûnderde Russyske taalkunde, professor E. D. Polivanov wie de earste dy't de fraach fan frazology as linguistyske disipline ophelje. Hy leaude dat de spraakology "in isolearre en stabile posysje (lykas fonetyk, morfology, ensfh.) Yn 'e taalkundige literatuer fan' e takomst nimme sil - as yn in konsekwint formulier fan ferskate problemen ús wittenskip sûnder willekeurige spaasjes wêze sil" [Polivanov ED, 1928: 61 ].

B.A. Larin wie de earste wittenskipper nei Polivanov, dy't de fraach fan 'e phraseology as in taalkundige disipline wer op' e nij sette.

"Phraseology as linguistyske disipline is noch altyd yn 'e poadium fan" ferburgen ûntwikkeling "... mar it hat noch net de foarm fan' e reade fruit fan 'e tarieding fan wurken nommen. ... En de oantoaning fan sokke discipline is al nedich foar ús, om't de amateur-helplessheid, ynkonsensinsjes en ûntslach fan oergean, willekeurige analyze fan dit materiaal yn lexikografy, styl, syntaks is dúdlik foar elkenien [Larin BA, 1956: 200 - 201].


border=0


De wurken fan VV Vinogradov hawwe bydroegen oan it ûntstean fan in protte wurken op 'e phraseology fan ferskate talen. Sokke in accumulation fan systematyske feiten is ien fan 'e betingsten foar it oanmeitsjen fan phraseology as in linguistyske disipline.

Sadwaande is de prioriteit yn 'e allocaasje fan phraseology as in aparte taalkundige disipline hyltyd yn húnwittenskip.

De lykweardichheid fan phraseologysk wurd

De teory fan 'e folsleine equivalinsje fan phraseologyske ienheden nei it wurd fertsjinnet spesjaal omtinken. It giet werom nei de teory fan identiteit fan ekspresjonele feiten ûntwikkele troch C. Bally, dy't wiist op dat it meast foarkommende eigendom fan in phraseologyske turn, alle oare oaren is, de mooglikheid of ûnmisberens is om in ienfâldich wurd te feroarjen ynstee fan dizze turn. Sa'n wurd dat S. Balli neamde de wurd-identifier. de oanwêzigens fan sa'n sinonym Bally nimt as in ynterne eigenskip fan 'e yntegriteit fan phraseologyske ienheden.

Dizze werjefte is beswierlik. De semantyske yntegriteit fan in phraseologyske ienheid kin op dizze manier net fêstlein wurde. It kin fêststeld wurde troch har betsjutting te fergelykjen mei de betsjutting fan syn komponinten as aparte wurden, en ek de identiteit fan syn funksjes yn kontexte.

De term lykweardich fan it wurd makke troch L.V. Scherba. Hy betocht dat sa'n soksoarte groep ien konsept neamt en is en in potinsjeel lykweardich fan it wurd [Shcherba L.V., 1915: 45]. Guon oanhingers fan 'e teory fan folsleine lykweardigens beskôgje fraksoalyske ienheden as lexikale ienheden dy't gjin spesjale, spesifike klassifikaasje nedich hawwe, allinich foar har. Yn struktural en semantyske terminen is it idiom in aparte ienheid fan 'e taal, folle komplekere as it wurd, en dat beynfloedet syn aktualisearring yn it skreaune en mûnlinge kontekst.



Eartiids is fragile is de hypertrophy fan 'e grammatikaal gemienheid fan phraseologyske ienheden en wurden. Yn 'e rin fan' e rin fan 'e rin fan' e fyftich kombinaasje ferdielde f. spraakgefoel, sprutsen predikaat en phrasal tafoegingen.

De algemienens fan grammatikale funksjes moatte net begrepen wurde as har ferplichte tafal. Dus, yn it Ingelsk, de funksjes yn 'e sin fan adjectival fergelykjen lykas (as) dunkelaspitch, (as) whiteassnow, ensfh. Allinnich partiel oerienkomme mei de syntaktyske funksjes fan 'e komplekse pitch-donkere en sniewite wurden dy't har ferbûn binne, om't adjectival fergeliken, yn fergelyk mei komplekse adjektiven, net yntuktyf brûkt wurde as oanfettingsfinings, mar allinich as predikaatde definysjes.

De ferskillen tusken fraksoalyske ienheden en wurden binne sa wichtich dat de hypertrophy fan har ferlykbere funksjes, sa karakteristyk fan oanhingers fan 'e teory fan lykwichtens, makket it dreech om formology as in linguistyske disipline te foarmjen.

Dêrom is it oan te rieden om it wurd "lykweardich" te brûken en ferfange de teory fan folsleine lykwichtens fan in phraseologyske ienheid mei de teory fan 'e korrelaasje fan bepaalde soarten phraseologyske ienheden en wurden, dy't basearre binne op folslein oare prinsipes. By it yntjen fan fraksoalyske ienheden mei de struktuer fan sizzen en wurden yn paradigmatyske termen is in yntegreare oanpak nedich, dy't objektyf rekken hâldt mei semantyske, stylistyske, struktureel, grammatikale en aksintologyske funksjes fan fraksoalyske ienheden en wurden, en ek foarmoffoarming en wurdstrukturen. Tagelyk wurdt spesjaal omtinken jûn oan wurden dy't wurdridders fan fraksoalyske ienheden binne. As analysearjen fan 'e gearhing fan phraseology en wurden yn syntagmatyk, is it wichtich om te rekkenjen mei de gewoane en gelegenheidslike eigenaardingen fan har funksjonearjen yn' e tekst.

De semantyske struktuer fan in phraseologyske ienheid en de semantyske struktuer fan in wurd binne net allinich troch syn betsjutting útset. De wichtichste eleminten fan 'e semantyske struktuer neist de betsjutting binne de bou fan' e hiele edukaasje as gehiel, har grammatikale ûntwerp- en symboalyske ferbiningen. De ferskil tusken 'e semantyske struktuer fan' e phraseologyske ienheid en de semantyske struktuer fan 'e wurd jout reden om ûnderskied te meitsjen tusken phraseologyske en lexyske betsjuttingen.

De ferdieling tusken fraksoalyske en lexikale semantyske struktueren kin ek sjoen wurde as wy de phraseologyske en lexikale synonyms lykas in part fan in lexiko-phraseologyske searje fergelykje. De útdrukkingen en synonymmen fan 'e ferwurden dy't stjerre binne binne FE, gean oer nei de gryp, gean op' e loft, en gean. It tiidwurd todie is de wurdboekerkenner fan dizze fraksoalyske ienheden.

Fergelyks fan 'e eleminten fan dizze synonymyske searje lûkt wichtige systeme ferskillen tusken fraksoalyske ienheden en har lexikale synonym.

1. By FE ien wearde - die.

It tiidwurd todie is polysemantysk: 1) die; 2) (omgean) nei dea te winskjen (ik bin dyingtoseehim); 3) rinne, ferdwine, wurde fergetten (synfamwillneverdie).

It Hornby Wurdboek registrearret dizze trije meast foarkommende betsjuttingen fan 'e verbod todie. It Big Oxford Dictionary befettet 12 betsjuttingen fan dit ferb.

2. FE goovertôh (grutte) mearderheid - in spieljende wrald mei de figurative betsjutting fan "gean nei in bettere wrâld". FE gothewayofallflesh - boekrjochting mei de figurative betsjutting "om it lot fan alle ierdske te berikken." FE gouptheflume - yndoneel Amerikaanske turn as "jout oak", "spielje yn 'e kast."



; Datum tafoege: 2017-12-14 ; ; Views: 597 ; Is it publisearre materiaal it urheberrecht? | | Persoanlike data beskerming | ORDER WORK


Hast net fûn wat jo sochten? Brûk it sykjen:

Bêste wurden: Learje te learen, net learje! 9658 - | 7433 - of alles lêze ...

2019 @ edudocs.fun

Sidegegevens oer: 0.002 sek.